Çeviri konusunda sorun yaşamak istemiyorsanız, kurumsal ve bireysel tercüme hizmeti alacağınız çözüm ortağınızı doğru seçmeniz çok önemli dir. Yeminli çevirmen tarafından kay nak dilden hedef dile aslına uygun tercüme edilmiş belgeleriniz ile hertürlü işlemlerinizi güvenle yürütebilirsiniz. Çevirinizin güvenilir ve doğru olması sizin için büyük önem taşıdığından tercüman, yeminli tercüman, yeminli tercüme bürosu gibi kavramlar kafanızı karıştırıyor olabilir. Hangi sıfata sahip kurum ya da kişi ile çalışacağınızı belirlemeden önce bu kavramları biraz açmak faydalı olacaktır.
Bir dilden diğerine çeviri yapan kişi olan tercümanların, yeminli tercüman olabilmesi için yapılması gereken bazı şeyler vardır. Bu şartları yerine getiren kişi, daha güvenilir bir sıfat kazanarak, daha profesyonel bir iş yaşamına sahip olabilir. Adının önündeki yeminli tercüman ibaresi kişinin çeviri alanındaki yetkinliğinin onaylanmış olduğunun da kanıtıdır. Çünkü öncelikle bir tercüman yeminli olmak için noterlik kanununun 96. Maddesi uyarınca, yemin etmelidir. Kişi ya mahkemelerde ya da noterde yemin edebilir, ancak piyasada serbest çevirmenlik yapmak istiyorsa notere başvurmalıdır. Mahkemelerde yemin edenler, genellikle mahkemelerde çalışmaktadırlar. Elbette bu yemin için noter, kişinin dil bilgisini ispatlayan belgeler ve diplomalar gibi ispatlayıcı belgelere isteyecektir. Bu dokümanları ibraz eden herkes yemin ederek yeminli tercüman olabilir. Yeminli tercüman aldığı bu yetkinlikle çeviriyi yapan kişidir, yeminli tercüme bürosu ise içinde pek çok çevirmenin bulunduğu ve şirket sahibinin yeminli tercüman olarak kurduğu kurumsal yapılardır. Yani yeminli tercüman bireysel, yeminli tercüme bürosu kurumsal olarak çalışır. Bu bürolarda da çalışan yeminli tercümanların çevirilerinin doğruluğu ve güvenirliği imza ya da kaşe gibi çeşitli şekillerde belirtilir. Yeminli tercüme bürosu kaşesi ve tescil evrakı ile bir büro açılır ve yeminli çevirmenler ile de işler yürütülür. Yeminli tercüme her zaman gerekmemektedir, ancak yapılacak çeviri devlet kurum ve kuruluşlarına iletilecekse mutlaka yeminli çeviri gerekmektedir. Bir öğrenci tezi ya da ödevi için, istediği çevirmen ile çalışabilir ancak devlete ya da yurt dışı bir okula başvuru için mutlaka yeminli bir çeviriye ihtiyaç duyulmaktadır. Güvenilir bir çeviri için www.konyaatlasedu.com adresini ziyaret edebilir, uzman bir çevirmen kadrosu ile çalışmanın ayrıcalığını yaşayabilirsiniz.